2 Chronicles 27:4

HOT(i) 4 וערים בנה בהר יהודה ובחרשׁים בנה בירניות ומגדלים׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H5892 וערים cities H1129 בנה Moreover he built H2022 בהר in the mountains H3063 יהודה of Judah, H2793 ובחרשׁים and in the forests H1129 בנה he built H1003 בירניות castles H4026 ומגדלים׃ and towers.
Vulgate(i) 4 urbes quoque aedificavit in montibus Iuda et in saltibus castella et turres
Wycliffe(i) 4 also he bildide citees in the hillis of Juda, and he bildide castels and touris in forestis.
Coverdale(i) 4 and buylded the cities vpon the mountaynes of Iuda, and in the woddes buylded he castels and towres.
MSTC(i) 4 Moreover, he built cities in the mountains of Judah, and in the wood country he built castles and towers.
Matthew(i) 4 More ouer he built cytyes in the mountaynes of Iuda, and in the wood countre he built castelles and towres.
Great(i) 4 Moreouer he buylt cyties in the mountaynes of Iuda, and in the wood countreye he buylt castelles and towres.
Geneva(i) 4 Moreouer hee buylt cities in the mountaines of Iudah, and in the forests he buylt palaces and towres.
Bishops(i) 4 Moreouer, he built cities in the mountaines of Iuda, and in the wood countrey he built castels and towres
DouayRheims(i) 4 Moreover he built cities in the mountains of Juda, and castles and towers in the forests.
KJV(i) 4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
KJV_Cambridge(i) 4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
Thomson(i) 4 On Mount Juda and in the forest, he also built castles and towers.
Webster(i) 4 Moreover, he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
Brenton(i) 4 In the mountain of Juda, and in the woods, he built both dwelling-places and towers.
Brenton_Greek(i) 4 ἐν ὄρει Ἰούδα, καὶ ἐν τοῖς δρυμοῖς καὶ οἰκήσεις καὶ πύργους.
Leeser(i) 4 Moreover he built cities in the mountain of Judah, and in the forests he built castles and towers.
YLT(i) 4 and cities he hath built in the hill-country of Judah, and in the forests he hath built palaces and towers.
JuliaSmith(i) 4 And he built cities in the mountain of Judah, and in the thickets he built fortresses and towers.
Darby(i) 4 And he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
ERV(i) 4 Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
ASV(i) 4 Moreover he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Moreover he built cities in the hill-country of Judah, and in the forest he built castles and towers.
Rotherham(i) 4 Cities also, built he, in the hill country of Judah,––and, in the thick woods, built he fortresses and towers.
CLV(i) 4 and cities he has built in the hill-country of Judah, and in the forests he has built palaces and towers.
BBE(i) 4 In addition, he made towns in the hill-country of Judah, and strong buildings and towers in the woodlands.
MKJV(i) 4 And he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built palaces and towers.
LITV(i) 4 and he built cities in the hills of Judah, and in the forests he built palaces and towers.
ECB(i) 4 and he builds cities in the mountains of Yah Hudah and in the forests he builds palaces and towers:
ACV(i) 4 Moreover he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
WEB(i) 4 Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
NHEB(i) 4 Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
AKJV(i) 4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
KJ2000(i) 4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built forts and towers.
UKJV(i) 4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
TKJU(i) 4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
EJ2000(i) 4 Moreover, he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
CAB(i) 4 In the mountain of Judah, and in the woods, he built both dwelling places and towers.
LXX2012(i) 4 In the mountain of Juda, and in the woods, [he built] both dwelling-places and towers.
NSB(i) 4 He built cities in the hills of Judah. He also built forts and towers in the wooded areas.
ISV(i) 4 He also built cities in the hill country of Judah, along with fortresses and guard towers in the forests.
LEB(i) 4 And he built cities in the hill country of Judah, and he built forts and towers in the wooded places.
BSB(i) 4 He also built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.
MSB(i) 4 He also built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.
MLV(i) 4 Moreover he built cities in the hill-country of Judah and in the forests he built castles and towers.
VIN(i) 4 He built cities in the hills of Judah. He also built forts and towers in the wooded areas.
Luther1545(i) 4 Und bauete die Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Wäldern bauete er Schlösser und Türme.
Luther1912(i) 4 und baute die Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Wäldern baute er Burgen und Türme.
ELB1871(i) 4 Und er baute Städte im Gebirge Juda; und in den Wäldern baute er Burgen und Türme.
ELB1905(i) 4 Und er baute Städte im Gebirge Juda; und in den Wäldern baute er Burgen und Türme.
DSV(i) 4 Daartoe bouwde hij steden op het gebergte van Juda; en in de wouden bouwde hij burchten en torens.
Giguet(i) 4 Dans la montagne de Juda et dans les bois, il éleva des maisons et des tours.
DarbyFR(i) 4 Et il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et il bâtit dans les forêts des châteaux et des tours.
Martin(i) 4 Il bâtit aussi des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux, et des tours dans les forêts.
Segond(i) 4 Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.
SE(i) 4 Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró palacios y torres en los bosques.
ReinaValera(i) 4 Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró palacios y torres en los bosques.
JBS(i) 4 Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró castillos y torres en los bosques.
Albanian(i) 4 Përveç kësaj ndërtoi qytete në krahinën malore të Judës dhe kala dhe kulla ndër pyje.
RST(i) 4 и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.
Arabic(i) 4 وبنى مدنا في جبل يهوذا وبنى في الغابات قلعا وابراجا.
Bulgarian(i) 4 Построи и градове в планините на Юда и в горите построи крепости и кули.
Croatian(i) 4 Podigao je i gradove po Judejskoj gori, a u šumama dvorove i kule.
BKR(i) 4 Nadto vystavěl i města na horách Judských, a v lesích zdělal zámky a věže.
Danish(i) 4 Tilmed byggede han Stæder paa Judas Bjerg, og i Skovene byggede han Slotte og Taarne.
CUV(i) 4 又 在 猶 大 山 地 建 造 城 邑 , 在 樹 林 中 建 築 營 寨 和 高 樓 。
CUVS(i) 4 又 在 犹 大 山 地 建 造 城 邑 , 在 树 林 中 建 筑 营 寨 和 高 楼 。
Esperanto(i) 4 Li konstruis ankaux urbojn sur la monto de Jehuda, kaj en la arbaroj li konstruis kastelojn kaj turojn.
Finnish(i) 4 Ja hän rakensi kaupungit Juudan vuorelle, ja metsiin rakensi hän linnat ja tornit.
FinnishPR(i) 4 Hän rakennutti myös kaupunkeja Juudan vuoristoon, ja metsiin hän rakennutti linnoja ja torneja.
Haitian(i) 4 Li bati anpil lavil nan mòn peyi Jida a. Li bati gwo fò ak fò won nan tout rakbwa yo.
Hungarian(i) 4 Annakfelette a Júda hegyes földén városokat építe, és a ligetekben palotákat és tornyokat építe.
Indonesian(i) 4 Ia mendirikan kota-kota di pegunungan Yehuda dan benteng-benteng serta menara-menara di hutan-hutan.
Italian(i) 4 Edificò eziandio delle città nelle montagne di Giuda, e delle castella, e delle torri ne’ boschi.
ItalianRiveduta(i) 4 Costruì parimente delle città nella contrada montuosa di Giuda, e dei castelli e delle torri nelle foreste.
Korean(i) 4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
Lithuanian(i) 4 Be to, jis statė miestus Judo aukštumose ir pilis bei bokštus miškuose.
PBG(i) 4 Nadto pobudował miasta na górach Judzkich, a w lasach pobudował pałace i wieże.
Portuguese(i) 4 Também edificou cidades na região montanhosa de Judá, e castelos e torres nos bosques.
Norwegian(i) 4 Han bygget også byer i Judafjellene, og i skogene bygget han borger og tårn.
Romanian(i) 4 A zidit cetăţi în muntele lui Iuda, şi cetăţui şi turnuri în dumbrăvi.
Ukrainian(i) 4 І побудував він міста в Юдиних горах, а в лісах побудував твердині та башти.